Am 30. November findet der [[Blue Beanie Day 2010]] statt und schön langsam gehen die Aktionen los.
Jeffrey Zeldman hat einem [rosa Pony die Haube aufgesetzt](http://www.zeldman.com/2010/10/12/4th-annual-blue-beanie-day). Außerdem – und das ist interessanter – startete er mit heutigem Tag den [Blue Beanie Day Haiku Contest](http://www.zeldman.com/category/blue-beanie-day).
Haiku? Wieder weiß die Wikipedia, [was ein Haiku ist](https://de.wikipedia.org/wiki/Haiku).
Kurz gesagt (Zitat aus der Wikipedia):
> Im Deutschen werden Haiku in der Regel dreizeilig geschrieben. Bis um die Jahrtausendwende galt zudem die Vorgabe von 5-7-5 Silben. Davon haben sich allerdings die meisten deutschsprachigen Haijin (Haiku-Poeten) entfernt. Sie weisen darauf hin, dass japanische Lauteinheiten alle gleich lang sind und weniger Information tragen als Silben in europäischen Sprachen. 17 japanische Lauteinheiten entsprechen etwa dem Informationsgehalt von 10 ? 14 deutschen Silben. Deshalb hat es sich mittlerweile unter vielen Haiku-Schreibern europäischer Sprachen eingebürgert, ohne Verlust des inhaltlichen Gedankengangs oder des gezeigten Bildes mit weniger als 17 Silben auszukommen.
Vos hat uns gleich einen sehr [bunten Haiku geschenkt](http://vvn.net/wp/2010/11/15/haiku-for-blue-beanie-day):
> Near Blue Beanie Day; Happy orange, green, blue; HTML5
##140 Zeichen für einen Haiku
Eine wunderbare Idee. Hätte ich die doch für die [[140 Zeichen für Accessibility]] gehabt. Aber warum nicht? Wer also in Twitter einen Blue Beanie Haiku schreibt: Bitte mit #bbd10 und #140a11y markieren. Das geht sich locker aus 🙂
So, ich muss jetzt mal einen Block herausholen und meinen Stift anwerfen …
Der Blue Beanie Day 2011 mausert sich. News und neue Artikel teasere ich unter @accessibility auf Twitter. Aktivismus um des Aktivismus willen ist aber nicht meine Art. Daher lade ich euch ein das Ganze ein wenig zu erweitern im Sinne Ich setze